Zajímavý

Porozumění současným a minulým účastníkům

Porozumění současným a minulým účastníkům

V tradiční anglické gramatice a participium je sloveso, které obvykle končí -ing ( přítomný účast) nebo -ed ( minulá účast). Přídavné jméno:účast.

Samotný účastník může fungovat jako přídavné jméno (jako v spací dítě "nebo" poškozené pumpa “). V kombinaci s jedním nebo více pomocnými slovesami může účastník označovat napjaté, hledisko nebo hlas.

Prezentujte účastníky končí v -ing (například,nošení, sdílení, klepání). Příčestí minulé pravidelných sloves končí v -ed (nesen, sdílen, poklepán). Předchozí nepravidelná slovesa mají různá zakončení, nejčastěji -n nebo -t (zlomený, utrácel).

Jak lingvisté dlouho pozorovali, oba tyto výrazy -současnost, dárek aminulost- jsou zavádějící. „Současné i minulé části se používají při tvorbě různých komplexních konstrukcí (časů) a mohou… odkazovat na minulý, současný nebo budoucí čas (např.„ Co to bylo dělá"To musí být." opilý již brzy'). Preferované termíny jsou -ing forma (která také zahrnuje gerund) a -ed formulář/-en forma “(Oxfordský slovník anglické gramatiky, 2014).

Etymologie
Z latiny „sdílej, účast, účast“

Příklady současných účastníků

  • „Před Perenelle se kolem mladého muže shromáždil davtanec medvěd. “(Stephen Leigh, Nesmrtelný Muse. DAW, 2014)
  • "Newportský přístav ležel natažený v dálce stoupající Měsíc na něj vrhal dlouhou, vlnitou stopu stříbra. “(Harriet Beecher Stowe,Kabina strýce Toma, 1852)
  • "Výkres o mém jemném ovládání anglického jazyka jsem nic neřekl. “(Robert Benchley)
  • "Kachny přicházejí na rychlé, tiché křídla, klouzání skrz vrcholky stromů, jako by byly vedeny radarem, kroucení, otáčení, nikdy dojemný větvička v tomto hustém růstu stromů, které obklopovaly jezero. “(Jack Denton Scott,„ Kachna divu dřeva “). Sportovní Afield, 1976)

Příklady minulých účastníků

  • "Během bouřky vystrašený kočka se schovala pod postel.
  • "Hodiny, její tvář podepřená baculatými cupids." malované Čína, tikající malým zaneprázdněným zvukem. “(Robert Penn Warren,„ Vánoční dárek. “ Virginie čtvrtletní recenze, 1938)
  • "Nový domov stál vedle macadamizované 'nové' silnice a byl vysoký a boxovitý, malované žlutá se střechou třpytivých plechů. “(Elizabeth Bishopová,„ Farmářské děti “) Harperův bazar, 1949)
  • "Jednoho ledna, před třiceti lety, malé město Hannover, ukotven na větrné Nebraské náhorní plošině se snažil být odfouknut. (Willa Cather, Ó průkopníci! 1913)
  • „Jezábel v Bibli dospěl k ošklivému konci. Hodil z balkonu, pošlapaný koňmi a pohltil psi, královna středního věku má od té doby pár dobrých dnů. “(Recenze Jezebel: Nevyslovený příběh biblické Harlot Queen autor: Lesley Hazleton. Týden, 29. listopadu 2007)
  • "Věřím v zlomený, zlomený, komplikovaný příběhy, ale věřím v příběhy jako prostředek k pravdě, ne pouze jako forma zábavy. “(Stephen Greenblatt, Vůle na světě: Jak se Shakespeare stal Shakespearem. W.W. Norton, 2004)

Zdroj podmínek Současnost, dárek a Minulost

„V našem výběru terminologie pro současnost i minulost je zjevný rozporparticiples. Popsali jsme účastníky jako „nezatížené“ a přesto jsme k jejich rozlišení použili pojmy „přítomný“ a „minulost“. Tyto termíny jsou ve skutečnosti odvozeny od nejcharakterističtějších použití účastníků v konstrukcích, jako jsou:

  1. Sue připravila piškotový dort
  2. Sue připravuje piškotový dort

V (1) je výroba koláče umístěna v minulém čase a v (2) v současné době. Všimněte si však, že tento rozdíl nenaznačují sami účastníci, nýbrž spíše celkové konstrukce. Zvážit:

Sue připravovala piškotový dort

Zde se výroba dortu rozhodně nenachází v současnosti, ale spíše jako byl označuje v minulosti. Chceme si tedy zachovat tradiční termíny z toho důvodu, že se vztahují k charakteristickému použití obou forem, ale zároveň trvají na tom, že formy jsou napjaté: mezi nimi není napjatý kontrast. “- (Peter Collins a Carmella Hollo, Anglická gramatika: Úvod, 2. ed. Palgrace Macmillan, 2010)

Příklady současných a minulých účastnických frází

"Únik od stěn restaurace, zářil na letiště, když přistáli a automobily, když havarovali, zvonění od věží, hřmění z přehlídky, mravenčení stěnami bytu, nesený ulicemi v malých bednách, porušující dokonce i klid pouště a lesa, kde byly v jednotkách představovány modré hudební komedie, hudba byla zpočátku ohromena, pak potěšena, znechucena a nakonec je nudila “(John Updike,„ Chaste Planet “). Objímání pobřeží: Eseje a kritika. Knopf, 1983)
 

Částice jako kvazi adjektiva

"Jako modifikátory substantiv, současných i minulých." participles sloves fungují podobně jako přídavná jména. Opravdu, oni jsou někdy považováni za přídavná jména, když oni modifikují podstatná jména. Současný účastník přisuzuje substantivu kvalitu akce, která je považována za vykonávající akci, as ustupování z nohy v 109. Minulý účastník považuje podstatné jméno za podstoupené akci vyjádřenou účastníkem, jako prefabrikovaný z budovy v 110.

109… zmrzačení závist na jeho rovině, ustupování nohy
110 různých prefabrikovaný budovy

Přítomnost je tedy „aktivní“ účast a minulost je „pasivní“ účast. “
(Howard Jackson, Gramatika a význam. Longman, 1990)
Částice jako slovesa a přídavná jména

"Účastníci." zaujímají mezilehlou pozici mezi slovesami a přídavnými jmény. Podobně jako slovesa klauzule, mohou účastníci fungovat jako predikáty a přijímat doplňky a doplňky, ve skutečnosti odkazují na situace. Vzhledem k tomu, že jsou časná, mohou stejně jako přídavná jména fungovat také jako modifikátory substantiv. “
(Günter Radden a René Dirven, Kognitivní anglická gramatika. John Benjamins, 2007)

Účastníci jako otvírač věty

"Kdyžparticipium je jediné slovo - sloveso bez doplňků nebo modifikátorů - obvykle zaujímá přídavné jméno v pozici předslovu:

Náš chrápání návštěvník udržoval domácnost vzhůru.
štěkání pes vedle nás vede k šílenství.

„… Zatímco jednoslovná účast obvykle vyplňuje přídavné jméno předslovu, může také někdy otevřít větu - a se značným dramatem:

Podrážděně, rozhodla se okamžitě odejít.
Rozhořčený, celý výbor rezignoval.

Všimněte si, že oba tyto otvíráky jsou účastníky minulosti, spíše než -ing současný formulář účasti; ve skutečnosti jsou pasivním hlasem. “- (Martha Kolln, Rétorická gramatika. Pearson, 2007)

Výslovnost: PAR-ti-sip-ul